Novo por aqui? Aqui você pode fazer uma pergunta com sua dúvida ou responder a uma pergunta. Sugerimos ainda consultar o FAQ.

Que nos lê em cópia ou que nos lê com cópia? Qual o correto?

+2 votos
57,626 visitas
perguntou 12 Mar, 2013 em Ortografia por bueno Expert (19,360 pontos)

Estou em dúvida sobre qual o jeito certo de escrever a expressão. Eu digo que a pessoa nos lê com cópia, nos lê em cópia, nos lê na cópia? Ou o correto seria outro jeito ainda?

Alguém pode me ajudar, por favor?

5 Respostas

+2 votos
respondida 30 Set, 2014 por Marlon Moreira Iniciante (280 pontos)
Para mim o correto é "nos lê em cópia".
comentou 30 Set, 2014 por bueno
Obrigado pela ajuda, Marlon!
+1 voto
respondida 14 Nov, 2014 por Ronaldo Guttler
São dois erros na mesma frase:  ninguém "lê" outra pessoa, nem lê "por" qualquer meio.

Prefiro escrever logo no início da mensagem; "Com cópia para fulano para providências..."
0 votos
respondida 1 Out, 2014 por Leonardo José Super Expert (173,010 pontos)
editado 2 Jan por Leonardo José

O correto é que nos lê em cópia.

–1 voto
respondida 13 Mar, 2013 por tela.jgs Expert (24,090 pontos)

nos lê em cópia

–1 voto
respondida 7 Abr, 2013 por anônimo
editado 7 Abr, 2013
Para mim ambas as formas são incorretas porque o que está sendo lido é o conteúdo do e-mail, e não as pessoas que estão em cópia. Se eu digo: "fulano nos lê em cópia", estou informando que eu, juntamente com o destinatário do e-mail, estamos sendo lidos por um dos copiados no e-mail, o que é um absurdo, a menos que esse cara seja um vidente que consegue "ler" as pessoas !! ....rsrs

Eu prefiro usar a seguinte expressão:

"O sr. fulado de tal, que em cópia compartilha a leitura desse e-mail, lhe enviará as planilhas solicitadas anteriormente.

Att.

Beltrano de Tal.

Creio que essa expressão seja bem mais adequada ao que está ocorrendo, ou seja, a leitura do e-mail por todos os que estão nele copiados.
comentou 25 Ago, 2015 por anônimo
Att. vendo do inglês Attention e é usado no início do texto...

Atenciosamente, pra deve ser escrito desta forma. Para os apressados cabe o At, deselegante, mas melhor que o Att.

Atenciosamente,

Eu
comentou 27 Jan por MarciaRocha
Resposta excelente!!!
comentou 27 Jan por Fernando
Sim, é verdade. Está incorreto. Falta de atenção da minha parte. De qualquer forma, esse não é o objeto de discussão desse post. Porém, como você concedeu-me liberdade para irmos além do assunto do post, aproveito para fazer uma correção no seu texto também:
"vendo do inglês". O correto seria "vem do inglês". Erro de digitação. Deve ter sido distração "dos apressados" !!!
comentou 31 Jan por anônimo
kakakkakaka boa

Perguntas relacionadas

+1 voto
1 resposta
perguntou 1 Abr, 2014 em Ortografia por anônimo
–2 votos
2 respostas
+2 votos
3 respostas
perguntou 5 Set, 2014 em Ortografia por bueno Expert (19,360 pontos)
–2 votos
2 respostas
Top usuários 04/2017
  1. Leonardo José 173010 Pontos
  2. Rogério Pacheco 84580 Pontos
  3. Joaquim Jota Amelao 48580 Pontos
  4. Gabriel Luiz 44620 Pontos
  5. tela.jgs 24090 Pontos
  6. bueno 19360 Pontos

Prêmios do mês
1º lugar: 50 reais
2º lugar: 30 reais

Registre-se grátis e acumule pontos fazendo perguntas e respondendo a perguntas de outros usuários. Mostre que você é fera na língua portuguesa e outros assuntos. Veja aqui o ranking.

Você pode fazer perguntas anônimas e pode deixar respostas anônimas, mas estas não valem pontos!


...